Computer aided translation (CAT) technologies include a range of tools and services whose main task is to speed up the translator's work and ensure that the final text is of the highest quality. Lying at the heart of every professional CAT system is a translation memory, i.e. a specialized database in which text is stored in the form of segments — pieces of matched source and translated text.
Translation aides include programs that facilitate software localization — it's therefore possible to translate software both at the source code level, and that of a compiled project. That means the translator has a view of all dialog windows, the user interface, etc.
Back to form