Strona głównaTechnologie › Pamięć tłumaczeń
Pamięć tłumaczeń
Pamięć tłumaczeń to kapitał firm i organizacji, które latami rozbudowują swoje zasoby w tej dziedzinie. Jest to baza danych, w której są przechowywane tzw. segmenty, czyli fragmenty tekstu w języku źródłowym powiązane z odpowiadającymi im fragmentami w języku docelowym. Taki sposób przechowywania informacji powoduje, że jest są one niezależne od formatu plików i można je ponownie wykorzystać w innych projektach.

Pamięci tłumaczeń mają z reguły ściśle określony „kierunek” językowy, a wyszukiwanie odbywa się zwykle w języku źródłowym. Zdecydowanie zwiększają wydajność pracy tłumacza i w znaczącym stopniu przyczyniają się do podniesienia poziomu spójności terminologicznej oraz stylistycznej, szczególnie w dużych projektach, nad którymi pracuje równolegle wiele osób.

Korzystanie z pamięci tłumaczeń umożliwia wycenę projektu i ocenę czasochłonności przed jego rozpoczęciem. Istnienie pamięci tłumaczeń zapewnia klientom wymierne korzyści. Każdy kolejny projekt danego klienta jest analizowany pod kątem zgodności z poprzednimi tłumaczeniami, a ewentualne podobieństwa pozwalają na obniżenie kosztów.
Zobacz nas na:
Facebook LinkedIn
 
Firma LocStar wspiera technologię SDL Trados
LSP Software - SDL Approved Reseller


Copyright © 1994-2017 LocStar Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone.